top of page
  • תמונת הסופר/תיונתן לוקימסון

לו יהי

ואיכשהו בערב יום הכיפורים, אני חושב על המלחמה הקשה, הניצחון המדהים, והשבר שעברה החברה הישראלית לאור ולאחר המלחמה. על השינוי באופי השירים שמבטא בצורה הטובה ביותר את השינוי הפנימי של החברה, משירי מלחמת ששת הימים כמו "נאצר מחכה לרבין", עברנו ל"ילדים של חורף שנת 73" ול"חיטה צומת שוב" עם חריג אחד בדמות שירה של תלמה אליגון בביצועו של עוזי פוקס: "שלחי לי תחתונים וגופיות" שמביא את הקריצה ההומוריסטית.

אבל יש שיר אחד שנכתב בעצם ימי המלחמה, ומחבר בין ימי המלחמה לבין יום הכיפורים עצמו, שיר שהוא כולו תפילה: "לו יהי". במקור כבר לפני המלחמה החלה נעמי שמר לעבוד על עיבוד עברי לשיר של החיפושיות Let it be, אולם בזמן המלחמה שינתה את המילים והתאימה אותן למנגינה (אתם מוזמנים לזמזם את את השיר של נעמי שמר לצלילי הביטלס ותראו איך האחד מתלבש על השני). במהלך השמעת השיר לחווה אלברשטיין, ביקש בעלה של אלברשטיין כי תלחין לשיר מנגינה מקורית, וזה מה שנעמי שמר עשתה ויצרה את התפילה המדהימה הזאת ל(מלחמת) יום הכיפורים.

עוד יש מפרש לבן באופק מול ענן שחור כבד כל שנבקש לו יהי. ואם בחלונות הערב אור נרות החג רועד כל שנבקש לו יהי.

לו יהי, לו יהי אנא - לו יהי כל שנבקש לו יהי.

אם המבשר עומד בדלת תן מילה טובה בפיו כל שנבקש לו יהי אם נפשך למות שואלת מפריחה ומאסיף כל שנבקש לו יהי

לו יהי, לו יהי...

מה קול ענות אני שומע קול שופר וקול תופים כל שנבקש לו יהי לו תישמע בתוך כל אלה גם תפילה אחת מפי כל שנבקש לו יהי

לו יהי לו יהי.....

בתוך שכונה קטנה מוצלת בית קט עם גג אדום כל שנבקש לו יהי. זה סוף הקיץ סוף הדרך תן להם לשוב הלום כל שנבקש לו יהי.

לו יהי, לו יהי...

ואם פתאום יזרח מאופל על ראשנו אור כוכב כל שנבקש לו יהי. אז תן שלווה ותן גם כוח לכל אלה שנאהב כל שנבקש לו יהי.

לו יהי, לו יהי...

שנה טובה וגמר חתימה טובה לכולם.



bottom of page